آموزشدرس و تحصیل

چگونه می توان آموزش دو زبان را همزمان با هم انجام داد؟

این مطلب چقدر براتون مفید بود؟

تعداد زبانهای شناخته شده در جهان به ۷۰۰۰ زبان می رسد، شما اگر بخواهید یک زبان را آموزش و یاد بگیرید، شاید متوجه شوید که می توانید زبانهای دیگری را هم یاد بگیرید. اما آیا این به یادگیری بیشتر شما در آموزش دو زبان، کمک می کند. آیا می توان چندین زبان را باهم آموخت؟ آیا می توان به خوبی آن ها را در ذهن نگه داشت و یا کار دشواری می باشد؟ با ما در چگونه همراه باشید تا به جواب این سوالات برسید.

قطعاً می دانید که مغز هر انسان این قابلیت را دارد که آموزش دو زبان در آن صورت بگیرد و یا حتی تعداد بیشتر از زبانها را با هم بیاموزد. اما با انجام یکسری روش ها و راههایی، این امکان وجود دارد که این آموزش زبان را، برای خود آسان تر کنید.

آموزش دو زبان

چگونه مغز می تواند آموزش دو زبان را بپذیرد.

ظرفیت و قابلیتهای، مغز یک انسان برای آموختن زبان، کاملاً فراهم است. در نقاط مختلف جهان، یادگیری چند زبان از ابتدای تولد تا سالها بعد از آن، امری امکان پذیر است، می توانید زبان مختلف در مدارس یا زبانی که توسط جامعه استفاده می شود و متفاوت است را به راحتی آموخت.

در رابطه با زبان‌های مادری که از اول آن را به خوبی صحبت کرده ایم، باید بدانید که این زبان اول، دارای پیوندهای قوی بین ایده‌ها و کلمات است و برای گفتن حرفهایمان از آنها می توان استفاده کرد.

در نتیجه زمانی که یک کلمه جدید را در زبانی جدید می آموزید، مغز فرد می تواند شروع به درست کردن یکسری پیوندها کند تا ایده ها و حرف های خود را به کلمه جدید تبدیل کند. ولی ابتدا با گفتن کلمه های جدید به جای خود آن فکر برای ترجمه، به زبان می آید. برای اینکه ارتباط قوی و خوبی بطور مستقیم از ایجاد ایده تا ایجاد یک کلمه جدید و تمرین زیاد احتیاج است. (به این‌ترتیب و به تدریج زبان جدید را می توانید یاد بگیرید).

آموزش دو زبان

در ابتدای راه، معمولا در فرآیند یادگیری، وقتی که میخواهیم فکر یا حرفی را بیان کنیم، ممکن است از همان کلماتی که در زبان جدید یاد گرفته ایم، برای زبان اول خود ترجمه کنیم. با ایجاد یکسری مهارت‌ها به مرور، رابطه قوی تر و مستقیم تری برای زبان جدید هم به وجود خواهد آمد.

عموماً مغز انسان، با آموزش زبان‌، یا چند زبان که یاد گرفته و آن را در همان مناطق یاد می‌گیرد و ذخیره می‌کند. بنابراین همیشه ارتباطات خاصی برای معنی کلمه ها وجود دارد. (مانند cat و اسپانیایی گاتو )، این کلمات شبیه به نظر می‌ آیند (مانند گلدان و vaso اسپانیایی «فنجان، شیشه»)، به خصوص کلماتی را که به طور یکسان و دارای معنی هستند. (مانند به اشتراک گذاشتن گل و اسپانیایی فلور، گل).

مغز انسان نمی تواند کلماتی را که با هم رابطه دارد را فعال کند (یا اینکه در یاد خود نگه دارد و به سطح فراخوانی برساند). در مورد کسانی هم که دو زبان میدانند تا آخر عمر، این اتفاق می افتد.

پس چگونه افرادی که مسلط به چند زبان اند می توانند در هر وقت که خواستند با یک زبان صحبت کنند؟ این امر تنها با انجام تمرین زیاد امکان پذیر است. یادگیری یک زبان و ایجاد ارتباط با دیگران، باعث یک مهارت می شود و کسانی که به‌ اصطلاح دو یا چند زبانه هستند، دیگر تا مادام العمر، بر این زبان تسلط و مهارت دارند.

آموزش دو زبان یاد چند زبان شاید خیلی سخت باشد، اما با استفاده از روش ها و راه های مختلفی می تواند به شما کمک کند تا به یک زبان خو بگیرید و راحت صحبت کنید. تنها راه حل تمرین زیاد است.

آموزش دو زبان

چگونه نکاتی جهت یادگیری همزمان دو زبان لازم است؟

اگر چه چند راه حل وجود دارد که برای یاد گرفتن دو یا چندین زبان باید قابل توجه شما باشد:

اگر بخواهید زبان دیگری رو بیاموزید باید زمان مطالعه خود را جهت یادگیری ۲ برابر کنید. با ۲ برابر کردن مدت زمان مطالعه، برای بیشتر بزرگسالان، یک چالش واقعی برای یادگیری زبان شروع می شود و ممکن است‌ برای چند زبان بطور همزمان وقت لازم باشد

شاید به اندازه کافی هر زبان را باید مطالعه کنید تا مسلط شوید. مثلاً اگر روزی ۳۰ دقیقه زبان آلمانی را بخوانید و زبان اسپانیایی را هم در دست مطالعه داشته باشید، نصف کردن ۳۰ دقیقه معمولاً به معنای دریافت ورودی کمتر هر زبان است. شاید هم برای کسی کل زمان برای مطالعه کافی باشد و بتواند با ۲ برابر کردن خواندن خود، نتایج خوبی در هر زبان بدست آورید.

یک صحنه را در نظر بگیرید و بگویید که تصویر یک سگ خیلی بزرگ همراه استخوانی ریز بهتر است یا در کنار یک سگ بسیار کوچک با استخوان بسیار بزرگ، این صحنه معرف انتظارات معقول شما خواهد بود. مطالعه دو زبان با هم مزایا و معایبی هم دارد.

مثلاً: اگر شما یک زبان، شبیه که قبلاً آموخته اید را مطالعه کنید، شاید برای شما آموختن این زبان خیلی سریع و همراه اصول اولیه باشد، اما اگر می خواهید دو زبان شبیه به هم، مانند اسپانیایی و ایتالیایی را بیاموزید، کاری دشوار است. از طرفی دیگر، برای مطالعه دو زبان که به هم مرتبط نیستتد، مثل زبانهای اسپانیایی و ژاپنی، باعث می شود که سردرگمی کمتری بین کلمات و قوانین برای شما به همراه داشته باشد، اما امکان انتقال کمتری از یک زبان به زبان دیگر وجود دارد.

مثل اینکه تصویری از یک فرد بلوند با قد بلند و کت و شلوار ورزشی قرمز را داشته باشید که کنار یک جغد کوچک و سبز رنگ با بند قرمز سر ورزش می کنند و هر دو عرق می کنند. پس لازم است که شروع مناسبی را در نظر داشته باشید.

برای شروع آموزش دو زبان کافیست که با یک زبان شروع کنید، تا وقتی که کاملا مسلط شوید.(در دوره های Duolingo، این ممکن است به معنای گذراندن سه واحد اول باشد.) هر گاه که به واژگان اساسی، گرامر زبان و ساختن جملات درست تسلط پیدا کردید، دیگر می توانید زبان دیگری را یاد بگیرید. (البته شما می توانید زبان های نامحدودی را در گفتگو یا Duolingo را رایگان یاد بگیرید)

مثال اینکه یک تصویر زنی با موهای بلند و تیره در نظرتان باشد که در حال خواندن آرام کتاب  در یک کتابخانه نشسته است. در یک کوه از کتاب نشسته و لبخند می زند و خود را غرق کتاب می کند. سعی کنید در اولین جلسات به مدت زیاد تری (مثل ۳۰ دقیقه زبان آلمانی) مطالعه کنید تا اینکه مطالعه را متوقف کنید و در دو زمان مثلاً ۱۵دقیقه صبح و ۱۵ دقیقه عصر باشد‌.

آموزش دو زبان

این کار به شما فرصت می دهد تا بر حالت آلمانی یا حالت اسپانیایی مسلط شوید و در خواندن و یادگیری زبان بیشتر فرو بروید. اینطور شما راحتتر و مسلط‌تر می‌شوید، ممکن است به زمان زیادی برای حل زبان احتیاج نداشته باشید.

مثال: یک تصویر که از پنجره به بیرون و آسمان آبی روشن با یک خورشید درخشان و بزرگ و ابری پف شده و روشن نگاه می کند. زمینه های مختلفی برای انجام مطالعه خوب ایجاد کنید. بخصوص اول، سعی کنید از زبان هایی که یاد می گیرید، بر اساس زمان و مکان جدا گانه استفاده کنید.

مثلاً، عادت کنید که صبح‌ها در آشپزخانه آلمانی صحبت کنید و مطالعه داشته باشید و بعد از شام روی یک کاناپه اسپانیایی مطالعه کنید. این کار کمک‌ می کند تا شما در هر حالت یک زبان را یاد بگیرید. اینگونه بر زبان‌ها مهارت بیشتر پیدا می‌کنید، حتی شما می‌توانید در مورد زمینه‌های مطالعه خود سخت‌گیری کمتری هم داشته باشید.

مانند تصویر اینکه یک اختاپوس صورتی در حال خواندن دو کتاب است. از یکی برای تمرین دیگری استفاده می کند. پس هرگاه به یک زبان‌ تسلط دارید، یعنی آماده اید که بطور همزمان هر دو زبان را کار کنید. مثلاً شما می توانید از یک سری فلش کارت ها با کلمات مشخص برای آموزش دو زبان (یک طرف آلمانی، یک طرف اسپانیایی) درست کنید و اصلا از زبان مادری خود استفاده نکنید.

برای اینکه به انتخاب کلمات کمک کنید، همیشه آلمانی را با رنگ آبی، کد دار کنید. در گفتگو یا Duolingo، می‌توانید یک دوره اسپانیایی را برای آموخت زبان آلمانی‌ هم امتحان کنید تا در هر دو زبان بیشتر تمرین کنید.

چرا آموزش دو زبان هرگز نباید متوقف شود؟

زمانی که دیگر عاشق یک زبان شده اید، میل به مطالعه در شما همچنان بیشتر خواهد شد. زمانی که دو یا چند زبان را باهم مطالعه می کنید باید مطمئن شوید که مدت زمان مناسب و لازم را برای هر کدام از زبان ها صرف کرده اید تا زبانی که برای شما بسیار مهم است را یاد بگیرید. هیچ محدودیتی برای تمرین کافی وجود ندارد.

میرزا بنویس اعظم

اینکه بدونی چی میخوای با اینکه بدونی چطور باید بهش برسی فرق می کنه. جفتشم باید بدونی... پس اگه فهمیدی چی می خوای، اما چگونه انجام دادنشو بلد نبودی اصلا نترس... اینجا جاییه که میتونی یاد بگیری... دلم میخواد تا جایی که میتونم برای همه مفید باشم. چه شما چه نسل بعد شما... همیشه یاد گرفتم و از یادگیری خسته نشدم. دانش آموخته از اینترنت... بزرگترین دانشگاه جهان...

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *

دکمه بازگشت به بالا